Одна неделя в Рио - Страница 9


К оглавлению

9

К счастью, Антонио домчал ее до дома за полчаса. Если Линда и удивилась, увидев, что ее секретарь управляет дорогой спортивной машиной, она ничем этого не выдала. Может быть, мальчик взял ее у босса, чтобы пофасонить перед подружкой. В любом случае ее это не касается.

Она задремала на переднем сиденье, и Антонио снова пришлось ее будить. Он довел ее до дверей квартиры, занес внутрь чемодан и исчез. Линда даже не помнила, попрощалась она с ним или нет. Впрочем, сейчас ее не волновало ничего, кроме местоположения кровати. Она содрала с себя одежду, приняла душ и без чувств рухнула в постель.

* * *

Но ее секретарь не торопился домой. Он присел на капот своей машины, достал сигарету и закурил. Когда погас свет в окнах Линды, он вытащил из кармана сотовый, порылся в памяти телефона и нажал на кнопку вызова.

Хриплый женский голос ответил ему по-испански.

– Алло, кто это?

– Скажите, здесь живет Антониа Крус? Я бы хотел с ней поговорить.

– Она не может подойти к телефону. Она... – Женщина замялась.

– С ней что-то случилось? Она должна была выйти на работу сегодня.

– Все эта проклятая работа! – взорвалась женщина. – Из-за нее она и заболела. Свалилась за десять минут, бедняжечка, вся бледная, дрожащая. И только о работе и твердит, даже в бреду. Дайте уж ей в себя прийти, сеньор! Не увольняйте ее, пожалуйста, она хорошая работница. Но она никак не может прийти...

Молодой человек внимательно выслушал горячую речь женщины.

– Прошу вас, сеньора, не волнуйтесь, – сказал он, когда его собеседница наконец замолчала. – Никто не будет увольнять Антонию. Мы просто хотели убедиться, что с ней все в порядке. Она не позвонила, никого не предупредила. Мы заволновались, когда она не пришла.

– Она не могла, крошка моя... Она и трубку сейчас в руках не удержит... А сеньор Мартинес точно ее не уволит? Вы в этом уверены, сеньор?

– Уверен. Я его сын.

– Правда? О, сеньор Серхио, как я рада. Спасибо вам огромное. Вы даже не представляете...

– Не стоит благодарности, – перебил ее молодой человек.

Горечь прозвучала в его голосе, но женщина была слишком занята своими переживаниями, чтобы обратить на нее внимание.

– Пусть Антониа спокойно выздоравливает. Не нужно никуда звонить, раз я сам позвонил и все выяснил.

– Какое счастье, сеньор Серхио! Вы такой груз сняли с моей души...

– До свидания, сеньора.

Не дослушав восторги женщины, молодой человек отключился. Потом сел в машину и медленно поехал обратно к офису.

Глупо так внезапно менять планы. Отец бы первым посмеялся над ним, если бы узнал. Но отец далеко. Он ничего не узнает. К тому же это только на пару-тройку дней... Почему бы и нет? Какая нелепая случайность, нагромождение обстоятельств... и какой отличный шанс выяснить, как обстоят дела в реальности. Выяснить, что они затевают...

И побыть немного рядом с этой необыкновенно суровой, но такой красивой девушкой.

А что, если его раскроют? Что, если кто-нибудь расскажет Линде, кем он является на самом деле?

Молодой человек презрительно рассмеялся. Как раз об этом можно не волноваться. Как минимум половина служащих даже не подозревает о факте его существования. Остальные благополучно забыли об этом. Для большинства у Эухенио Мартинеса только один сын. Любимчик и умница Серхио.

А об Антонио едва ли помнит даже сам отец.

Вот и прекрасно.

4

1 марта 2003, суббота, утро

Квартира Линды Кромвелл, район Копакабана

Рио-де-Жанейро

Вопреки благому намерению встать пораньше и наверстать упущенное вчера время, Линда как убитая проспала до десяти часов. Будильник, который она вроде бы собиралась вчера поставить на половину седьмого, не прозвонил, и можно было только гадать, что в этом виновато – неисправность техники или человеческая забывчивость.

Страшно недовольная своей расхлябанностью, Линда встала с кровати и прошлепала в ванную комнату. Она с остервенением чистила зубы и размышляла о том, что раньше чем через сорок пять минут она в «Бразтранс» не приедет. Какой позор. Прекрасное начало новой карьеры.

На ходу расчесывая волосы, она выскочила в гостиную и застыла на месте, позабыв на секунду и о карьере, и о «Бразильских транспорт-ных перевозках». Эухенио Мартинес не поскупился, когда выбирал квартиру для своего будущего исполнительного директора. Вчера, когда Линда добралась до дома в полубессознательном состоянии, ей было не до осмотра жилища. Но зато сейчас квартира взяла ее за горло и хорошенько встряхнула. Полюбуйся на меня, дурочка! Посмотри, в какой красоте ты будешь жить!

Входная дверь нового жилища Линды открывалась в громадный холл, две стены которого представляли собой сплошное стекло. Раньше подобные комнаты Линда видела только по телевизору. Теперь панорама города расстилалась у ее ног. Белоснежные здания, яркие островки зелени, море солнца и предчувствие океана... И в самом деле город-сказка, прекрасней которого нет ничего на земле.

Легкая тонировка на стеклах служила залогом того, что, обозревая всю улицу, сама Линда останется невидимой. А если возникнет желание, всегда можно будет задернуть плотные портьеры нежного персикового цвета и отгородиться от головокружительного вида, создав уютное гнездышко.

Несмотря на большие размеры, холл не был перегружен мебелью. Изящный высокий шкаф у входа, предназначенный для верхней одежды и обуви, хитроумно расставленные диванчики, напольные вазы и светильники по углам составляли всю меблировку.

Линда была во всем поклонницей функциональности, поэтому ей было непонятно, как можно расходовать пространство так неразумно. Она бы поделила холл раздвижными панелями на три части: кабинет, гостиную и столовую, выкинула бы все диванчики и светильники, повесила бы везде хорошие яркие люстры и... поняла бы, что только все испортила.

9